心理语言学和社会语言学与英语教学讲座Psycholinguistics and Sociolinguistics in English Language Teaching Lecture - 蜂朝网
服务电话:021-62170626

心理语言学和社会语言学与英语教学讲座Psycholinguistics and Sociolinguistics in English Language Teaching Lecture

时间: 2013-12-27 编号:sb201312271122 作者:蜂朝网
类别:英语论文 行业:教育产业 字数:4116 点击量:1136
类型: 免费    费用: 0元

本站提供专业的[留学生论文]定制业务,如需服务请点击这里给我发消息,联系电话:13671516250.

文章摘要:
了解一些主要的心理语言学和社会语言学的概念,从心理语言学和社会语言学的更广泛的角度看待和分析英语教学和学习的一些突出问题。

Introduction


Course aims

To understand some major psycholinguistic and sociolinguistic concepts

To view and analyse some salient issues of English language teaching and learning from the broader perspectives of psycholinguistics and sociolinguistics

To examine those issues with specific references to the context of English language education in Hong Kong

To identify various forces at play and problems relevant to English language teaching and learning in a so-called biliterate and trilingual Hong Kong


Language acquisition

First language acquisition

Second language acquisition

Factors affecting first and second language acquisition

Fossilization


Language acquisition

An impressive and fascinating aspect of human development

Sounds made by a three-month-old infant

Conversational babbling of older babies, e.g. ba-ba, bye-bye

Meaningful utterances or even sentences at later stages

Factors

What pushes children to go through these processes?

Does child language develop similarly around the world?

How do bilingual children acquire more than one language?


Fossilization

A question before elaborating it –Should much freedom be allowed without explicit correction and instruction upon second language learning?

A persistent lack of change in interlanguage patterns, even after extended exposure to or instruction in the target language

Introduction

Language and cognition


Language production and comprehension

The ability to produce and the ability to understand language, e.g. vocabulary, utterances, grammatical structures


Cognitive development

A field of study in psychology focusing on a child’s development in terms of information processing, language learning and many other aspects of brain development in comparison with an adult’s viewpoint


Relation between language acquisition and cognitive development

“They [psychologists] see language acquisition as similar to and influenced by the acquisition of other kinds of skill and knowledge, rather than as something that is different from and largely independent of the child’s experience and cognitive development.” (Lightbown & Spada, 2013, pp. 24-25)


Second language acquisition and individual bilingualism


Relation between first and second language acquisition


Individual bilingualism

The use of two languages by an individual

Additive bilingualism: a speaker adds a second language without any loss of competence to the first language, leading to balanced bilingualism

Subtractive bilingualism: the addition of a second language leads to gradual erosion of competence in the first language


Cummins’ bilingual theories

Childhood bilingualism – BICS [Basic Interpersonal Communication Skills]; CALP [Cognitive Academic Language Proficiency]

Cummins (2000): the language required for academic discourse is more difficult for children to acquire than the informal language of day-to-day interaction


Code mixing and code switching


Language choice

Personal linguistic choices to express individual identities, social identities and relationship with others

By converging towards or diverging from the speech patterns of others


Languages in contact and societal bilingualism

Speech community

Societal bilingualism and multilingualism

Typical bilingual societies in the world

Pidgins, Creoles and lingua francas


Language power and language policy

Linguistic variation and varieties

Vernacular languages

Standard languages and Standard English

Domains, diglossia and triglossia

Majority and minority languages

National languages, official languages, first and second languages, mother tongues and dialects

World Englishes


Increased use of English as an international language


Garcia (2002, p.359): “As globalization takes hold, new communicative functions are created that respond to the movement of capital and people around the globe and a proliferation (increase a lot in number) of new products and services. Speakers who wish to participate in this new world order are then increasingly aware and favourably inclined to learn and adopt the language or language variety that will enable them to partake (take part) of this new economic order.”


English language teaching in Hong Kong

Language policy and language planning

Status and function of English

Government’s language policy

Learners’ attitude and motivation

Language awareness

Language standards


Assessment


Quiz (20%)

One hour in class on 18 Nov 2013

2 short essay questions, with one on psycholinguistics and the one on sociolinguistics

Open book


Term paper (80%)

2,000 to 2,300 words, excluding footnotes, endnotes and references

Proper documentation and references complying with APA style required

Deadline: Monday, 16 Dec 2013 @ 5:30pm

Both soft and hard copies required

Serious penalty for plagiarism

(See course outline for detail)


“F” grade will be given to students who are absent for more than one-third of the classes

English as a First Language

Are the early sounds made by children universally the same? Or do the sounds produced vary with the language community into which the child is born?


What part do caregivers (the usual term for those people who spend most time looking after and interacting with the child) play in an infant’s early language development? 


English as a First Language

The linguist Michael Halliday was one of the first to develop an understanding of language development based on analysis of the functions of utterances


During the first year of life, infants produce a range of sounds and begin to indulge in vocal play


The context in which children are growing up is also crucial to communication

Research over the last few decades has shown that babies’ early interactions might be far more important to their development of communication capacities than was previously thought


Learning English Phonemes

Are the early sounds made by children universally the same?


Some take a ‘universalist’ line and state that infants start life able to make all possible speech sounds that a human can make and then cease to make those sounds not found in their particular linguistic environment

Others claim that infants begin with no ability to make sounds other than cries and rely on the environment to provide sounds to learn and copy

Others uphold the ‘attunement’ theory which states that infants start with a basic set of sounds common to all but then build up a repertoire of other sounds found in their own particular environment

Learning English Phonemes

A study was conducted comparing the sounds produced by one US English-speaking child and one French-speaking child


Recordings were made of these children at 5 months, 8 months, 11 months and 14 months


There are specific and known phonetic differences between English and French. There are also differences in terms of prosody (rhythm and intonation)

Learning English Phonemes

Evidence of similar developmental patterns and of the influence of adult language was found.


The sounds produced by the infants were similar in terms of the range of consonants and vowel sounds they produced and in terms of the kinds of consonant sounds they used (i.e. how and where in the mouth they are produced)


This similarity is consistent with the idea that infants from different language communities pass through the same stages of phonological development

Learning English Phonemes

Effects specific to the language environment began to be identifiable at 11 months; the infants’ phonetic inventory began to resemble that of the adult language both in composition and frequency


This finding is consistent with other evidence which points to language-specific influences becoming identifiable towards the end of the first year of life


There is a relationship between the language environment and a child’s early sound-making

Learning English Phonemes

Phoneme (i.e. one of the smallest unit of speech that make one word different from another): the distinctive sounds of a language


The number of phonemes varies from one language to another, and between different varieties of a language


To master English phonology the child must acquire many different phonemes, and one salient characteristic of child phonology is that different phonemes are acquired at different rates

Learning English Phonemes

RATE OF ACQUISITION OF PHONEMES


Visibility 

Sounds produced by visible movement such as front labial sounds (consonant sounds made with the two lips) like /p/ are acquired before invisible sounds produced at the back of the mouth like /k/


(2) Complexity

Some sounds are harder to pronounce than others. For example, /t/ is a relatively easy phoneme to articulate since it involves only one movement of the tongue with the alveolar ridge (the hard area behind your top front teeth); in contrast ‘ch’ is a complex phoneme involving two movements, where the tongue must come into contact with the alveolar ridge but there must also be simultaneous contact of the tongue with the hard palate (top part of the inside of your mouth).


Caregiver’s Role

What is the role of a caregiver in early language development?


Much research in this area focus on the pair consisting of the child and the child’s main caregiver

Caregivers often modify their speech in various ways, for instance, by giving it a higher pitch, exaggerated intonation and a slower delivery

Interestingly, older children also modify their speech to younger children in a roughly similar way

Caregiver’s Role

Most researches were conducted in developed countries among English speaking children from the middle class

Studies conducted in other cultures (i.e. Quiche people of Central America and South-west USA) show that caregives do not necessarily modify their speech in the way Western caregivers do

Differences in cultural practices pose challenges to the validity and importance of facilitating a positive development in early language acquisition

Different ways to modify children’s speech in different cultures


Linguistic modelling

Providing experience of the sounds of a language for children

In what way? Through feeding and bathing, opportunities given for predictable exchanges involving language

Question-and-reply sequence repeated

Children’s Early Words

Establishing the idea of sound-to-meaning correspondence is an important breakthrough in developing language

Initial vocabulary development is slow, with children producing about 50 words in the first eighteen months

Utterances are typically one-word structures

Linguists commonly distinguish between lexical or content words and grammatical or function words (words, e.g. a preposition, a conjunction, an article having little semantic content of its own, mainly indicating a grammatical relationship)

Children’s early vocabulary contains words that pertain to things and actions that are of immediate relevance and importance to their lives 

The children hear the concrete words which carry the stress, thus perhaps the acoustic salience (i.e. sound prominence) of these items helps the child to acquire them early

The children’s main aim is to communicate, and the concrete words which carry meaning

Children’s Early Words

Early vocabulary development in terms of rate of acquisition

The role of caregivers in the development of vocabulary

Comprehension and Production


What is the relation between comprehension and production indicated by these data?


Is there a difference in the rate of acquisition between comprehension vocabulary and production vocabulary?

Comprehension and Production

Comprehension and Production

The onset of comprehension is about 4 months in advance of production.

It is consistent with the general perception generally held that infants understand more than they can say.

It takes longer to acquire words in production than it does in comprehension.

The size of the gap between comprehension and production for all children varies between individual children.

Overextensions and Underextensions

In early vocabulary development, children tend to overextend a word to refer to objects that lie outside its normal range of application for adults

For example, a child might use the word doggy to refer not only to all dogs but also to cows, horses, sheep and cats


On the other hand, children also underextend some words. 

For example, the word animal is typically applied only to mammals at first. They will deny that some birds, fish and people can also be called animals

Grammatical Development

The earliest stage is hardly like grammar at all, as it consists of utterances which are just one word long.

About 60% of the words have a naming function

About 20% express an action

Examples: Gone, Dada, Teddy and Hi


The next stage looks more like ‘real’ grammar because two words are put together to form primitive sentence structures

Subject + Verb: Cat jump or Cat jumping

Verb + Object: Shut door


The next step is the ‘filling out’ of these simple sentence patterns – adding extra elements of clause structure

3-element: Daddy got car

4-element: You go bed now


Grammatical Development

At around 3 years, sentences become much longer as children start stringing their clauses together 

Common linking words: and, because, so, then, when, if and before


At the age of 4, children typically do a great deal of ‘sorting out’ in their grammar

Aged 3.5: Him gived the cheese to the mouses

Aged 4.5: He gave the cheese to the mice

They learn the adult forms of the irregular nouns and several hundred irregular verbs


The learning process continues until early adolescence 


Imitation or Creativity

Consider the following examples:

Baby drink; a more water

Clearly, the above examples do not appear to be the kind of utterances that the children will have heard an adult say

Children do imitate but this is not the primary route to language development

The evidence from children’s creative use of language allows us to see imitation as only part of the process

The work of Lois Bloom (1973) provided such an illustration

The expression ‘mommy sock’ was used on two separate occasions

The child’s mother was putting a sock on the child

The child had picked up one of her mother’s socks

To understand the extent of a child’s communicative competence, we need to have access to the CONTEXTS in which utterances are used

Imitation or Creativity

Consider some of the possible meanings that might be attributable, depending on context, to the following child utterances. Try to express them in ‘adult’ grammar: 


Car go vroom (sound of a high speed car)!

Mommy hat.

No more soup. 


All cars go vroom./ This car goes vroom./ This car went vroom./ Make this car go vroom!


Mommy has a hat on./ That’s Mommy’s hat./ Mommy, please put my hat on!/ Mommy, look at that hat!


I have no more soup left./ You have no more soup left./ There’s no more soup in the pan./ I don’t want any more soup.

Concept of Time

The rate of language development varies from child to child


The appearance of tense and aspect markers in English has been a rich source of material for those interested in the development of children’s understanding of concepts of time


In English, the tense and aspect systems are closely related


Tense refers to the location of an event in time with respect to the moment of speech 

Present tense: I eat

Past tense: I ate


Aspect refers to the duration or type of temporal activity denoted

I run versus I am running

Concept of Time

The sequence of development of the Standard English tense and aspect systems:

No tense or aspect inflections at first. 

Progressive –ing suffix (i.e. he’s playing) 

Past tense inflections on regular verbs (i.e. she played) 

Irregular past tense forms (i.e. she slept) 


Past tense forms of irregular verbs

Both sleep and slept in a child’s language


Past tense forms of regular verbs

All references to the past will use verbs with a past tense inflection, even those irregular verbs which had been in the child’s vocabulary before this time

Slept becomes sleeped

Came becomes comed

Went becomes goed

Grammatical Morphology

Later Language, Narratives and Jokes

The ability to tell jokes is an extremely sophisticated form of verbal behaviour requiring both knowledge of language and the ability to identify and manipulate the mental state of another person

Playing with language demonstrates both the development of language skills and the development of metalinguistic awareness, which refers to the ability to think about and reflect on language itself

The ability to tell jokes illustrates how children become able to manipulate the English language to achieve surprise and amusement and, second, to show how learning to use English creatively in this way depends in part on the learning of certain conventional discourse structures or formats

The development of joking is an area where the development of linguistic skill and social awareness are very closely entwined

Language acquisition

Language acquisition is initially a matter of learning the rules of social behaviour and only later a matter of learning the grammatical rules by which these are realized

In certain contexts it is a matter of learning when not to speak as much as when to speak 

Linguistic competence: the knowledge of the language system which speakers of any language possess (arguably in differing degrees), enabling them to distinguish utterances that are grammatical in the language from those that are not

Linguistic performance: the frequently ungrammatical and or imperfectly delivered actual utterances of language in use

Communicative competence: a language user’s grammatical knowledge of syntax, morphology, phonology and the like, as well as social knowledge about how and when to use utterances appropriately

Bilingualism: a special case? 

There is a direct link between bilingualism and biculturalism


Our legal nationality may not correspond to either our place of birth or our place of residence


All children need to develop in two important aspects:

They need to recognize their various languages or varieties of language as separate systems (of sounds, grammar, meaning, etc.) in order to keep them apart as and when necessary

They need to learn how to use their various languages or varieties of language appropriately, according to who they are talking to and what they are talk about in order to achieve particular effects


‘What distinguishes bilinguals from monolinguals is that bilinguals usually have greater resources… The skilled monolingual is one who is able to summon the maximum of pragmatic resources within one language.’ 

Bilingualism: a special case? 

A major task for both the monolingual and the bilingual child consists in learning which contrasts (phonemic, tonal, grammatical, semantic) within a language are significant in making meaning

The bilingual child must additionally learn in what ways these rules can be generalized across the two (or more) languages and, if not, whether the languages differ in any systematic way 


Once a bilingual child has become aware of a particular structure or concept which can be applied to either language, this will be reflected simultaneously in both languages, regardless of the one through which it was acquired


Aspects of language which are specific to only one of the child’s languages will need to be specifically ‘tagged’ to the language concerned 

English as a Second or Additional Language 

Prefabricated chunks (formulaic speech)

Bilingual children are usually able to deduce the social meaning of these clusters from the communicative context without necessarily analysing them into their component parts 

Socially embedded 

Highly memorable

Play an important role in motivating the learner

Examples: Come on, please push me, get out of here, goodbye, see you tomorrow etc. 


Interference

The transfer of inappropriate features of the first language into the second language

Negative impacts: simplification of grammar or overgeneralization of rules

English as a Second or Additional Language 

Error

A sign of active learning – evidence that learners are applying their own provisional rule systems as opposed to merely imitating


Example: The use of the English word “mistake” by a 5-year-old Japanese girl


In English: You made a mistake. (Noun)

In Japanese: You are mistaking. (Verb) 


Thus, a large part of the bilingual learner’s task consists in developing a sensitivity to what the two language systems have in common and where they differ

Fossilization

Should much freedom be allowed without explicit correction and instruction upon second language learning?

If it happens, what consequences?

Fossilization

Larry Selinker (1972):

Fossilization refers to the fact that some features in a learner’s language seem to stop changing. They stop learning while their internalised rule system contains rules different from those of the target system.

It is especially true for learners whose exposure to the second language does not include instruction or the kind of feedback that would help them to recognise differences between their interlanguage and the target language.

Most second language learners fail to reach target-language competence.

Interlanguage

Larry Selinker (1972):

Interlanguage is a series of interlocking systems which characterise acquisition.

It may have characteristics of the learner’s first language, characteristics of the second language, and some characteristics that seem to be very general and tend to occur in all or most interlanguage systems (e.g. particular L1/L2 combinations: L1 French/L2 English; L1 Japanese/L2 English).

Interlanguages change when learners receive more input and revise their hypotheses about the second language.

Codeswitching  

Codeswitching 


Switching between one or more languages, or language variety, in the context of a single conversation 

‘May itself form part of the repertoire of a speech community’

Even a single speech act can serve to express multiple identities, and thus to signal ‘double affiliation’ 

The bilingual child is also learning how to use the languages appropriately, how to manipulate all the available linguistic resources in order to achieve the desired effect: choosing the right language for the right occasion, knowing when to mix languages and when to keep them apart

Social and Stylistic Variation within English

Monolingual English speakers also have access to a range of different language varieties to signal their shifting attitudes and identities and to achieve particular goals


US sociolinguist William Labov pioneered the research on social and stylistic variation in English


Labov’s original hypothesis had been that young children were not sensitive to social variation in language and did not learn to make stylistic choices themselves until early adolescence 


He claimed that children pass through predictable stages of linguistic development in the acquisition of Standard English and that it is not until the age of 11 to 12 years that full ‘stylistic variation’ is achieved

Social and Stylistic Variation within English

Criticism: Counter examples have shown that even very young children show themselves sensitive to contextual variation in language


The baby’s first experience of language is likely to be in dialogue with a caregiver


Adults in many English-speaking cultures tend to use a particular style of language when communicating with babies

In fact, older siblings were able to vary their speech to accommodate the communicative needs of younger siblings

Social and Stylistic Variation within English

Some older siblings demonstrate great social sensitivity to the communicative needs of younger brothers and sisters


Two Singaporean brothers, aged 7;8 and 4;5 respectively, are attempting to assemble a plastic skeleton. The older boy is aware of the need to use Standard English with the interviewer, but switches to more friendly Singaporean English to address his little brother 


ELDER BROTHER [to adult interviewer]

I don’t know whether he knows how to do it.  [3 sec pause]

[then to younger brother]

A – all this are bones ah? 

YOUNGER BROTHER Yah.

ELDER BROTHER All this are human bones lah. 


English-speaking Girl or Boy

Studies have shown differentiated use of language among boys and girls


Girls (like adult women) in many English-speaking societies revert to more indirect language


Studies have found that certain interactional features (i.e. interruptions, direct requests) are associated more with boys and men, whereas others (i.e. conversational support features such as mmh, yeah and right, and indirect requests) are associated more with girls and women


Girls were also found to be more socially conformed which includes a sensitivity to stylistic variation in language use


Boys were found to have a tendency towards self-assertion and toughness

Concluding Comments

The rate of language development varies from child to child

There is often a rapid development of the sound system at an early age, overlapping with and followed by a rather slower development of grammatical sensitivity, and a development of meaning and the strategies of discourse which continues throughout life

There is a relationship between the language environment and a child’s early sound-making

Imitation is by no means the only route for children to acquire a language as they are capable of creating their own distinctive utterances depending on particular contexts

The ability to tell stories and jokes reveals the development  of both language skills and metalinguistic awareness 

Concluding Comments

Young speakers may:

Unconsciously adopt (i.e. converge towards) the speech of others because they identify with it

Consciously emulate (copy and try to do) the speech of those groups they wish to be close to or to impress or to get something out of 

Consciously mimic (copy and make people laugh) the speech of others – or more precisely, their stereotypes of others – while at the same time distancing themselves from the stereotype

Monolingualism versus bilingualism

Prefabricated chunks (formulaic speech)

Interference

Error

Codeswitching

Social and stylistic variation within English

Gender roles


References


Benedict, H. (1979). Early lexical development: Comprehension and production. In Journal of Child Language, 6, pp. 183-200.

Brown, R. (1973). A first language: The early stages. London: George Allen & Unwin.

Cummins, J. (2000). Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.

Garcia, O. (2002). Language spread and its study: narrowing its spread as a scholarly field. In R. Kaplan (Ed.). Language and Social Psychology. Oxford: Blackwell.

Ingram, D. (1989). First language acquisition: Method, description and explanation. Cambridge: Cambridge University Press.

Lightbown, P. M. & Spada, N. (2013). How Languages are Learned. Oxford: Oxford University Press.

Mercer, N., Swann, J. & Mayor, B. (Eds.) (2007). Learning English. Oxon: Routledge; Milton Keynes: Open University.

Selinker, L. (1972). Interlanguage. In International Review of Applied Linguistics, 10(2), 209-31.



如需定做,英语论文请联系我们专家定制团队,QQ337068431,热线咨询电话:021-62170626
分享到: