本站提供专业的[留学生论文]定制业务,如需服务请,联系电话:13671516250.
通过反复思考获得那些潜在的语言规律,而且还必须在语言实践中加以总结和完善是指导学生发现英语学习中的错词错句,更是要让学生弄清出现错词错句的原因,从而启发和帮助学生在英语学习中养成推理思考的习惯。
本文为英语教学论文,主要对转换生成语法、句型转换英语教学的探索与实践。
1 引言
言语学是从理论的角度去研讨言语现象,而英语教学是从理论的角度去讨论言语现象,但两者的关系十分亲密。言语学是用科学系统的办法来研讨言语现象的一门学科,英语教学主要研讨详细的教与学,所以言语学理论常常对英语教学有着十分重要的指导作用。本文简单引见转换生成语法及它在英语教学中的运用。
2 转换生成语法的理论根底
转换生成语法是言语学家乔姆斯基创建的言语学说。它阅历了四个开展阶段:“经典理论”、“规范理论”、“扩展的规范理论”和“管辖和约束理论”,是言语学界十分重要的言语学理论。在乔姆斯基为《乔姆斯基言语理论引见》一书的序文中,说:“一个人的言语学问是以某种方式表现在人脑这个有限的机体之中的,因而言语学问就是一个由某种规则和准绳构成的有限系统。但是一个会说话的人却能讲出并了解他从未听到过的句子以及和我们所听到的不非常类似的句子。而且,这种才能是无限的。”简单地说,“人类具有天赋言语习得机制”和“言语是有限手腕的无限运用”是转换生成言语的理论根底。
3 转换生成语法学家们的观点
就语言教学而言,转换生成语法学家们主张:语言习得过程主要是推理和思维的过程。无论是哪种语言,它里面所包含的句子数量都是没有限制的,在适当的条件下,可以通过添加子句或者一些附加成分来扩展任意一个句子。
转换生成语法学家们认为,句子虽多,但是有规律可言,要真正掌握一门语言,首先必须通过反复思考获得那些潜在的语言规律,而且还必须在语言实践中加以总结和完善。所以,一个英语教师的任务不但是要指导学生发现英语学习中的错词错句,更是要让学生弄清出现错词错句的原因,从而启发和帮助学生在英语学习中养成推理思考的习惯。
4 转换生成语法在英语教学中的运用
(1)表层结构与深层结构理论在句法分析教学中的运用
按照转换生成语法的观点,句子有表层结构和深层结构。一个句子的表层结构往往有多个深层结构,这样就容易在理解句子时产生歧义。要弄清并解释歧义现象可以从句子表层结构的多个深层结构入手进行分析,这样才能将歧义解释得清楚明白。
如:
Leave the book on the shelf.
这个句子至少有两种解释:
1)Leave it there.
这里的it代替的是书,there代替的是on the shelf。
2)Don’t touch it.
这里的Don’t touch代替的是leave,it代替的是the bookon the shelf.
树形图如下:
关于空格错误让你修改,真是给你添麻烦了,说声对不起。偌大的错误怎么早就没有看出个端倪呀?这些句子包含了由句子组成成分各种可能的组合而产生的歧义,转换生成语法有助于我们正确理解这类句子,即通过发现表层结构其内含的不同深层结构来说明歧义,这也是转换生成语法分析的主要方法之一。
(2)转换规则在句型转换教学中的运用乔姆斯基认为主动句和被动句、陈述句和疑问句、肯定句和否定句都是从同一个深层结构派生出来的。乔姆斯基主张,主动语态要转换成被动语态,必须要增加三条限制条件:
1)运用规则不能改变意义;
2)名词要受动词的限制;
3)转换规则要附加条件。
以下面两个句子为例:
①He has a strange novel.
②Jim married Lily.
句①就不能变为被动语态,动词have 虽是及物动词,但它只是一个表示状态的动词。句②里的动词marry可以用于被动语态。大多数学生把这一句转换成:③Lily was married by Jim.这个句子的语义发生了变化,原句Jim married Lily意思是吉姆与莉丽结婚了。而被动语态的意思却是吉姆为莉丽举行了婚礼。乔姆斯基提出的第一条限制条件就是句型转换不能改变原意,所以句②的被动语态应改成 :⑤Lilywas married to Jim. 前面所讲的句③就违背了乔姆斯基提出的第一个条件,把原句的意思改变了,所以此句不能成立。句①里,名词没有受到动词have的限制,have 不能用于被动语态,也就是违背了条件。句②转换为句④,增加了附加条件to,应用了乔姆斯基提出的第三条限制条件,没有改变原意,所以此句成立。
(3)词汇选择限制规则和严格下位范畴限制规则在词汇教学中的运用以“man”为例,它除了可以作名词,还可以作及物动词,但是后面有条件限制,如:Man+V+---------NP
“man”后面要求接一个名词短语,而且它的意思可能根据名词短语的不同特征而发生变化,如果“man”后面的名词短语具有[–animate]特征,那么“man”的意思是“为……配备人员”。如:to man a lifeboat(给救生船配备船员)。
如果“man”后面的名词短语具有[+animate]的特征,那么“man”的意思变成了“对人不那么害怕”。如 :to mana horse(驯马)。“man”作为及物动词,如果后面没有接名词短语,就会破坏词汇选择限制规则,由此产生不合语法的句子。但是,在诗歌和文学作品中,有时候作者为了突出特定的修辞效果,往往有意违反严格下位范畴限制的规则。
(4)英语教学中运用转换生成语法理论可以解决传统语法中的若干问题以下面这组句子中不定代词的选择为例来了解转换生成语法在英语教学中的运用。
①Does someone want these beans?
②Does anyone want these beans?
③If he eats some candy, 1et me know.
④If he eats any candy, 1et me know.
在传统的英语教学中,some(one)是用于肯定句的,而any(one) 用于否定句或条件句。但是这四个句子中,疑问句和条件句中都含有some(one)和any(one),这正好与之相悖。实际上,这种不寻常的现象来源于说话人的主观意图。说话人如果期望某个人得到这些蚕豆,他就会采用①的说法,否则选用句子②的说法 ;同样,如果说话人认为他提到的那个人会吃掉糖果,他会采用③的说法,否则选用句子④。
5 结束语
转换生成语法的意义和影响是超学科的。乔姆斯基曾和语言老师谈起转换生成语法时说道 “:坦率地讲,我对它的语言学和心理学上获得的真知灼见是否对于语言教学亦具意义表示怀疑。”
总之,转换生成语法对语言教学产生的影响是不可估量的。
在英语教学实践中,尤其是在英语语法教学中,灵活运用转换生成语法的理论,收到了良好的教学效果。同时在转换生成语法理论指导下,学生的学习兴趣得到大大提高,英语语法知识也得到了系统化的巩固。
参考文献
[1] 胡壮麟. 语言学教程[M]. 北京:北京大学出版社,2001.
[2] 温宾利. 当代句法学导论[M]. 北京:外语教学与研究出版社,
