留学生汉语成语运用状况考察与分析 - 蜂朝网
服务电话:021-62170626

留学生汉语成语运用状况考察与分析

时间: 2014-10-10 编号:sb201410101148 作者:蜂朝网
类别:留学生论文 行业: 字数:32500 点击量:1455
类型: 收费    费用: 0元

本站提供专业的[留学生论文]定制业务,如需服务请点击这里给我发消息,联系电话:13671516250.

文章摘要:
本文是留学生论文,由于本人的水平有限以及时间的仓促,此次论文的研究仅能为学者提供绵薄之力。将来,我们可以对留学生的语料进行更为细致的分类,按照分布趋势和国籍对语料进行筛选,针对性地研究他们偏误的类型和原因,然后对症下药。

第一章 留学生汉语成语运用的状况


1.1 留学生背景概况

本文语料全部来自 HSK 动态作文语料库,其中随机选取了 1994 年和 1995 年两年的符合条件的文章共 114 篇。其中主要来自新加坡学生的作文,有 72 篇,占总数的 63.16%;其次来自韩国和日本留学生的作文,有 36 篇,占总数的 31.58%,剩下的极少部分来自欧美留学生的作文,有 6 篇,占总数的 5.26%。由此可见,属于汉字文化圈的留学生较平常地使用成语,而欧美留学生面对成语则使用回避的策略。如下表:新加坡在地理位置上属于东南亚,东南亚华裔学生是来中国学习汉语的留学生中的重要群体,作为语言教学的“教学对象”,他们有自己鲜明的群体特征。虽然在政治上依附于当地,但是由于东南亚是海外华人最集中的地方,华人华侨的数量占全世界华人华侨总数的 82.4%,并且他们移居东南亚的时间最早、历史最久,所以普遍重视中国传统文化的学习与传承,毕竟相同的语言、相同的历史文化、血缘和地缘的纽带,使得他们自然而然地与祖国保持着联系,他们的家人和家庭也不同程度地保持着中国民族的语言和风俗习惯,其结果就直接影响了他们的汉语学习与接受能力。所以海外华文的教学也在东南亚最早生根发芽。这样一来,不管在家还是在学校,重视汉语的学习都被提升到一个重要的高度,他们也容易在汉语的环境中学好语言,能够使听说读写齐头并进。

………


1.2 留学生成语运用概况

笔者从 HSK 动态作文语料库共阅读了 720 篇作文,但只搜集到 114 篇含有成语的作文,仅占总数的 15.83%。这项地毯式的搜索不仅工程浩大,还可看出在中国人中出镜率极高的成语,在留学生的词汇库里几乎占不了一席之地,即使从小或多或少接触汉语和汉字的新加坡学生及日韩学生对成语的运用也不热衷。而产生这一现象的原因还有待我们日后进一步的深入研究。系统比较使用成语和没有使用成语的作文,可以明显地看出二者差别:未使用成语的作文,整个篇幅不长,逻辑稍微混乱,大多是由短句组成的,在描述一件事情或介绍某一东西时总是用简单的词汇表达,像概括段落大意般把情况汇报清楚即可。这部分学生基础薄弱,没有掌握一定的常用的成语,无法用长句子把一件事情解释清楚,在表达的过程中稍显吃力,所以他们认为只要把事情的几要素说清楚就完事了;而使用了成语的作文篇幅相对于没有使用成语的作文至少长过一倍,对于描写人物的作文,他们会使用成语来表达自己的心情和态度,也能够对一件事情做出评价,用长句子使得作文更丰满。这部分学生基础较好,对汉语语法的掌握程度高,也对使用的成语的语法、语义等掌握良好,虽然不如中国人那样运用得精当,却也不会引起表达的障碍。

……….


第二章 留学生成语使用偏误的类型


2.1 形式偏误

成语大多以四音节为主,一大特点是结构的凝固性,张斌将其拆分成:语素定型,不能随意调换;字数固定,一般不能随意增减;词序固定,一般不能随意变动。本文“形式的偏误”指书写的偏误,但是作者想表达的意思仍可以清楚地理解。又分为错字、新造、易序。(句中加下划线的斜体字是使用有偏误的成语,括号中的是改正后的成语)如下表:偏误是第二语言习得过程中的普遍现象。所谓“偏误”是指“中介语与目的语规律之间的差距”。1周小兵把偏误的研究过程分为五个阶段:偏误搜集、偏误辨认、偏误纠正、偏误描述和偏误探源。2本章是对留学生成语使用偏误情况的细化,主要工作是偏误的纠正和描述。由于本文的落脚点是对留学生成语使用情况的考察与分析,所以对例句中一些无关紧要的语法错误笔者都做了相应的调整。无论是成语自身还是构成成语的语素,都是形式和意义的结合体,都是通过一定的形式来表达一定的意义。对于一个具体的成语来说,无论是词序的变动,语素的调换,还是字数的增减,既是对成语形式的改变,也是对成语意义的改变。1并且,从我们的统计情况看,留学生对于某个成语固有的结构形式的理解和识记还不够。另外,我们还发现那些本身的组成语素具有并列关系的成语,更容易出现易序的情况。

…………


2.2 搭配偏误

搭配的偏误是从句法层面来说的,指的是对词组和句子进行句法分析,句子中词语与词语之间有一定的关系,但这种关系并不符合语法规范,甚至有时候并不符合中国人的语用习惯。着眼于词组和句子的结构,既研究结构方式,又注重层次切分。张永芳的调查分析表明,由于成语结构和组成成分具有固定性,大多在句子中充当某一句子成分,在意义表达上具有一定的复杂性,因此造成留学生在使用成语时经常犯以下语法错误:混淆成语作补语或状语的情况;语法意义搭配错误;缺少或错用结构助词;乱加动态助词“着”、“了”;语法残缺。汉语成语在形式上作为一种特殊的固定短语常常被视为词,其实并不等同于词。因为从构造上看,其结构方式不是单纯的一分为二,还可以再切分;从组合关系看,由于语法结构、语法功能的不同,与别的成分组合时也有不同的限制。这些错误的产生除了与学生自身把成语简单化,把他们像一般词语对待,受一般语法规则的影响外,另外一个重要的原因是,我们对成语的语法规则并没有系统地研究,从广度和深度上看都还不够;同时,教师也未能将目前已有的对成语结构类型和句法功能的研究成果运用到教学中来,讲练环节所占的课堂比重太少。


……….


第三章 留学生成语使用偏误的原因.....19

3.1 主观原因 ..........19

3.2 客观原因 ..........21

第四章 对外汉语成语教学建议........24

4.1 教学环节 ..........24

4.1.1 教师的讲解需有的放矢.....24

4.1.2 书写的重视..........24

4.2 教学方法 ..........25

4.2.1 区域式教学..........25

4.2.2 练习方式的多样性........26

4.3 教材的编写 ...........26

4.4 词典的编纂 ...........27


第四章 对外汉语成语教学建议


4.1 教学环节

有些关键语素要多次强调,毕竟成语是流传下来的古玉,当中很多词语的意思也是古义,这里需要留学生重视和强记。如果忽略不计,由于学生一直接触的都是现代汉语,他们自然而然地会用现代汉语的意思去理解语素,其结果就会曲解成语的意思,甚至会造成逻辑的混乱。(2)接着结合成语的整体意思,由点到面。同时也需要说明,成语的意义是整体性的,不是构成成分语义的简单相加,更不能以局部意义代替整体意义。(3)成语大部分使用的是引申义和比喻义,所以讲解时要基于本义而不局限于本义。有些本义可以蜻蜓点水,一带而过。重点还应放在讲练成语的引申义和比喻义上。(4)接着多多进行句子的训练,让学生体会使用的语境,对于一些形式或意义相近的成语做一些强调和对比。(5)最后也要细加区分感情色彩、语体色彩、适用范围等,这些都应该放在语境中完成。

………


结论


通过第一章所列的表格我们对留学生使用汉语成语的情况一目了然,由于大部分学生生活在汉字文化圈,所以他们对成语的运用采取积极的策略,使用的正确率也十分高,偏误的成语在不影响口语沟通与书面表达的前提下,可以忽略不计;而欧美学生对于成语自然采取回避的策略,尽量少用甚至不用,毕竟这不会对交流和书面表达产生负面影响。针对偏误的成语,我们将其高度概括为四种类型:形式偏误、搭配偏误、语义偏误和语用偏误,其中数形式偏误的数量最多,又可以细分成三小类:错字、新造和易序。针对以上偏误类型,我们概括出的原因有:从主观方面看,1.没有对成语“结构定型”“格式固定”这一特点的重视;2.没有理解关键语素的意思,记不住汉字的笔画;3.记住基本义,但没有记住引申义;4.感情色彩、语体色彩、适用范围不清楚;从客观方面看,1.现有留学生专用成语词典的匮乏及普通成语词典解释不当;2.可能与语料来源有关,因为文中的偏误例句都取自 HSK 考试作文;4.成语是既属于词汇,又在词汇系统外的游离物,它是源于词汇又高于词汇的文化产物。

…………

参考文献(略)


如需定做,留学生论文请联系我们专家定制团队,QQ337068431,热线咨询电话:021-62170626
分享到: