美国留学生中文标点使用偏误探讨 - 蜂朝网
服务电话:021-62170626

美国留学生中文标点使用偏误探讨

时间: 2014-10-06 编号:sb201410061325 作者:蜂朝网
类别:留学生论文 行业: 字数:59110 点击量:1704
类型: 收费    费用: 0元

本站提供专业的[留学生论文]定制业务,如需服务请点击这里给我发消息,联系电话:13671516250.

文章摘要:
本文是留学生论文,主要论述了将标点符号纳入到教学内容中去;釆用对比法展开有针对性的教学;对标点符号进行专项训练及考察。

绪论


1.1选题的意义和价值

标点符号在写作中并不是可有可无的,它是书面语篇非常重要的组成部分,是辅助书面语进行表达的一套符号。现代汉语里的标点符号不仅可以用来断句、标明语气等,还具有衔接语篇的作用。我们可以将它看成是汉语里的“虚字”,能够让内容的表述更加准确、更加鲜明。不只是汉语,任何一种语言的文字,唯有与合适的标点符号相结合,才能做到清晰、连贯地进行书面表达,才能顺利完成传情达意的任务。在阅读的过程当中,标点符号可以帮助读者划分结构层次、分辨句子语气、体会深层意蕴,便于准确地理解作者所写的内容。由此可见,标点符号在书面语中发挥着不小的作用,我们不能轻视写作中标点符号的正确使用。


1.2研究内容

本文的研究包括了以下几方面内容:第一,查阅并归纳了国内外研究者们写过的有关留学生使用汉语标点符号方面的文献资料。第二,学习了《中华人民共和国国家标准标点符号用法》,在此基础上对英语和汉语的标点符号系统作了形式和功能上的比较,总结出两种标点符号体系的相似之处与不同的地方。第三,搜索北京语言大学动态作文语料库,收集所有美国留学生的作文语料,对其中标点符号使用错误的情况进行梳理、分析和归类,概括出有规律的两大偏误类型:功能使用偏误和形式书写偏误。第四,结合偏误的特点,从母语和教学这两个角度探讨了美国留学生使用汉语标点符号产生偏误的主要原因。

.............


第二章英语与汉语标点符号的比较

 

2.1形式的比较

从表中标点符号形式对比的情况不难看出,虽然有不少标点符号是两种语言中都有的,但是在形式上来看却有一定的差异。汉语当中的句号是一个小圆圏的形式,而英语中的句点是一个实心的小圆点。汉语在横排文字中要用解斗虫斗状的单双引号,在竖排文字中改用直角单双引号;英语中的单双引号是类似小撇的形式。汉语当中的破折号是一根占两个汉字长度的横线,英语中的破折号只相当于两个英文字母的长度。汉语当中的省略号是六个圆点,写在居中的位置;但英语中的省略号只有三个圆点,写在偏下的位置。汉语的连接号分为“一”字横、长横、短横和波浪线四种,英语中的连接号则只有短横这一种。此外,汉语括号的种类也比英语括号的种类更多。在汉语书面语中有时也会使用下划线、斜线号等,但它们不属于种常用标点符号的范畴。


2.2功能的比较

两种语言的标点符号有的即使在形式上看起来没有什么不同,但是在同样的场合用法可能相差很大。有的标点符号是汉语中特有的,在英语里还需要用其他的标点符号来代替行使这一功能。上面的表格对于用法相似的情况就没有一一赘述了,主要是列出了汉语标点符号和英语标点符号中在用法上有差异的那些标点符号,对它们的用法和功能进行了对比分析。这些可能也是美国留学生比较难掌握的地方。


第三章美国留学生汉语标点符号使用偏误及偏误分析...................12

3.1功能使用偏误及偏误分析.........12

3.2形式书写偏误及偏误分析...........31

第四章美国留学生汉语标点符号使用偏误原因探析........................37

4.1受母语英语标点符号规则的影响..............37

4.2对汉语标点符号的用法不够熟练...........................38

第五章对外汉语标点符号教学的建议与设想...............................42

5.1将标点符号纳入到教学内容中去................42

5.2釆用对比法展幵有针对性的教学.........43


第五章对外汉语标点符号教学的建议与设想


5.1将标点符号纳入到教学内容中去

首先,它应该作为一项教学要求在教学大纲里被提出来。教材的编写和教师的教学都是在教学大纲的指导下进行的,没有教学大纲为依据,教材中可能就不会涉及有关的章节,教师也就不会主动地组织标点符号方面的教学活动。留学生便只能通过模仿课本、借鉴母语来使用汉语中的标点符号。这会直接影响留学生对汉语标点符号的学习和理解,最终造成较多的偏误发生。只有当教学大纲中有了明确的教学要求和教学内容,才能从根本上提高留学生使用汉语标点符号的水平,从而完善书面语的表达。应该让学生在初级阶段就开始接触标点符号,将标点符号教学贯穿于整个汉语教学的过程,一直到中、高级阶段。初级班可以重点教授汉语标点符号的写法与基本功能;到了中、高级班就要结合语段和语篇来进行教学。


5.2采用对比法展开有针对性的教学

标点符号的差异并不在于迴别,而在于微殊。从大的方面来讲,各民族的语言文字风格迴异,但原理相通。拿汉语和英语来说,两种语言的标点符号在功能方面无非是断词顿句,使句子能够被正确理解;但在具体的用法上,两种语言的标点符号还是存在一些差异。例如:冒号在汉语和英语中的用法基本相同,在汉语中,冒号可以被用在“是”“证明”等词之后,表示要引出后面的内容,而英语中则并无此用法。这就希望汉语教师们在标点符号教学的过程中能够运用对比的方法,最好能够把汉语标点符号和英语标点符号的区别用法罗列出来举例说明,通过这样的方式加深学生的印象,降低其错误率。特别是对于两国语言中都有但是在使用上存在差异的标点符号,要在找出相似性的基础上对比其特征显示差异性,并以此作为教学的重点难点。同时,在作业和随堂练习中,应加入标点符号对比差异找错的练习,区别两者细节上的不同,提高学生对汉语标点符号用法差异的理解,增强学习的趣味性,帮助学生突破难点。

.............

 

结语


书面语表达可以用来考察语言的综合应用能力,作文就是其中的一种重要形式,它可以体现出留学生运用汉语进行语篇表达的能力和水平。留学生学习汉语不能总是停留在“说”的阶段,还应该学会“写”。但是,目前对留学生书面语表达能力的关注似乎还不够多,分析留学生标点符号使用情况的就更少了。标点符号不是可有可无的,它是书面语的重要组成部分,是辅助书面语表达的一套符号。我们可以将它看成是汉语里的“虚字”,能够让内容的表述更加准确、更加鲜明。本文选取了动态作文语料库中的美国留学生作为研究对象,期望通过对美国留学生使用汉语标点符号的偏误情况进行分析,总结出有价值的规律,为今后的对外汉语教学提供一些参考。全文一共有五个章节。第一章绪论部分介绍了,文选题的意义和价值、研究内容、研究方法以及国内外的研究现状。第二章对英语和汉语的标点符号形式及功能进行了比较,发现两种标点符号体系既有相似之处,又有不同的地方。第三章重点描述了美国留学生使用汉语标点符号的偏误类型,主要考察了标点符号的功能使用偏误,并顺带分析了行款格式偏误和自身形体偏误。第四章结合偏误的特点探讨了美国留学生使用汉语标点符号产生偏误的四个原因:受母语英语标点符号规则的影响;对汉语标点符号的用法不够熟练;对汉语的语法知识掌握不够;教材及教师对汉语标点的形体和占位欠强调。第五章基于偏误产生的种种原因,笔者提出了三个帮助解决偏误问题的建议:将标点符号纳入到教学内容中去;釆用对比法展开有针对性的教学;对标点符号进行专项训练及考察。

.................

参考文献(略)


如需定做,留学生论文请联系我们专家定制团队,QQ337068431,热线咨询电话:021-62170626
分享到: